« טיול בעקבות מרדכי ואסתר | עמוד ראשי | על "ההסטוריה הקצרה של המתים" בטיים אאוט »
24/03/08
דקארט אחד, שתי הוצאות ספרים
ב-nrg מספרים ש"המאמר על המתודה" של הפילוסוף רנה דקארט מ-1637, יראה אור בקרוב בשני תרגומים שונים, בשתי הוצאות שונות. דר' עירן דורפמן, שתרגם את המאמר להוצאת כרמל, מספר על האתגרים שעומדים בפני המתרגם: "בטקסט פילוסופי יש פחות חופש תרגומי, צריך לדייק במונחים ולשמור על אחידות. עם זאת, בספר 'המאמר על המתודה' יש מאפיינים ברורים של טקסט ספרותי כך שבה בעת היה צריך לשמור על החיות, על הרעננות ועל הזרימה... היה צריך לשמר את העתיקות של הטקסט, את תחושת התקופה ואת נסיבות החיים, ובמקביל להופכו לעדכני וקריא גם היום"
למרות שכתביו של דקארט זוכים לפרסומים ותרגומים מחודשים לרוב, מעניין לגלות שבקרוב יראה אור המאמר גם בתרגומו של יהושע קנז, בהוצאת ידיעות אחרונות.
מה פשרה של ההתעניינות הפתאומית שזוכה לה דקארט?
דורפמן: "יש צמא רוחני שמתבטא ברצון להבין תופעות ומהלכים, רצון למצוא תשובות. כמו כן התרגומים הקודמים התיישנו, והיום השפה העברית מגוונת ועשירה ומאפשרת לחדש ולרענן את תרגום הטקסטים העתיקים".
03:59 AM | לינק ישיר
TrackBack
TrackBack URL for this entry:
http://www.typepad.com/t/trackback/22598/27374210
Listed below are links to weblogs that reference דקארט אחד, שתי הוצאות ספרים: